يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
( 18 ) بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 19 ) لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
( 20 ) وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
( 21 ) وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 22 ) وَحُورٌ عِينٌ
( 23 ) كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
( 24 ) جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 25 ) لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
( 26 ) إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
( 27 ) وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
( 28 ) فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
( 29 ) وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
( 30 ) وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
( 31 ) وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
( 32 ) وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
يطوف
عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون، بأقداح وأباريق وكأس من عين
خمر جارية في الجنة، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم، ولا تذهب بعقولهم.
( 18 ) يطوف
عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون، بأقداح وأباريق وكأس من عين
خمر جارية في الجنة، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم، ولا تذهب بعقولهم.
( 19 ) يطوف
عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون، بأقداح وأباريق وكأس من عين
خمر جارية في الجنة، لا تُصَدَّعُ منها رؤوسهم، ولا تذهب بعقولهم.
( 20 ) ويطوف
عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم.
ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛
جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.
( 21 ) ويطوف
عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم.
ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛
جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.
( 22 ) ويطوف
عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم.
ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛
جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.
( 23 ) ويطوف
عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم.
ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛
جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا.
Wakitumikiwa na wavulana wa ujana wa milele,
( 18 ) Kwa vikombe na mabirika na bilauri za vinywaji kutoka chemchem safi.
( 19 ) Hawataumwa kichwa kwa vinywaji hivyo wala hawatoleweshwa.
( 20 ) Na matunda wayapendayo,
( 21 ) Na nyama za ndege kama wanavyo tamani.
( 22 ) Na Mahurulaini,
( 23 ) Walio kama mfano wa lulu zilio hifadhiwa.
( 24 ) Ni malipo kwa waliyo kuwa wakiyatenda.
( 25 ) Humo hawatasikia porojo wala maneno ya dhambi,
( 26 ) Isipo kuwa maneno ya Salama, Salama.
( 27 ) Na wale wa mkono wa kulia, ni yepi yatakuwa ya wa kuliani?
( 28 ) Katika mikunazi isiyo na miba,
( 29 ) Na migomba iliyo pangiliwa,
( 30 ) Na kivuli kilicho tanda,
( 31 ) Na maji yanayo miminika,
( 32 ) Na matunda mengi,
( 33 ) Hayatindikii wala hayakatazwi,
( 34 ) Na matandiko yaliyo nyanyuliwa.
( 35 ) Hakika Sisi tutawaumba (Mahurulaini) upya,
( 36 ) Na tutawafanya vijana,
( 37 ) Wanapendana na waume zao, hirimu moja.
( 38 ) Kwa ajili ya watu wa kuliani.
( 39 ) Fungu kubwa katika wa mwanzo,
( 40 ) Na fungu kubwa katika wa mwisho.
( 41 ) Na watu wa kushotoni; je ni yepi ya wa kushotoni?
( 42 ) Katika upepo wa moto, na maji yanayo chemka,
( 43 ) Na kivuli cha moshi mweusi,
( 44 ) Si cha kuburudisha wala kustarehesha.
( 45 ) Hakika hao walikuwa kabla ya haya wakiishi maisha ya anasa.
( 46 ) Na walikuwa wakishikilia kufanya madhambi makubwa,
( 47 ) Na walikuwa wakisema: Tutakapo kufa na tukawa udongo na mafupa, ati ndio tutafufuliwa?
( 48 ) Au baba zetu wa zamani?
( 49 ) Sema: Hakika wa zamani na wa mwisho
( 50 ) Bila ya shaka watakusanywa kwa wakati wa siku maalumu.
There will circulate among them young boys made eternal
( 18 ) With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
( 19 ) No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
( 20 ) And fruit of what they select
( 21 ) And the meat of fowl, from whatever they desire.
( 22 ) And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
( 23 ) The likenesses of pearls well-protected,
( 24 ) As reward for what they used to do.
( 25 ) They will not hear therein ill speech or commission of sin -
( 26 ) Only a saying: "Peace, peace."
( 27 ) The companions of the right - what are the companions of the right?
( 28 ) [They will be] among lote trees with thorns removed
( 29 ) And [banana] trees layered [with fruit]
( 30 ) And shade extended
( 31 ) And water poured out
( 32 ) And fruit, abundant [and varied],
( 33 ) Neither limited [to season] nor forbidden,
( 34 ) And [upon] beds raised high.
( 35 ) Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
( 36 ) And made them virgins,
( 37 ) Devoted [to their husbands] and of equal age,
( 38 ) For the companions of the right [who are]
( 39 ) A company of the former peoples
( 40 ) And a company of the later peoples.
( 41 ) And the companions of the left - what are the companions of the left?
( 42 ) [They will be] in scorching fire and scalding water
( 43 ) And a shade of black smoke,
( 44 ) Neither cool nor beneficial.
( 45 ) Indeed they were, before that, indulging in affluence,
( 46 ) And they used to persist in the great violation,
( 47 ) And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
( 48 ) And our forefathers [as well]?"
( 49 ) Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
( 50 ) Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
No comments:
Post a Comment
10 Ways of Protection from Shaytan:
Imam Ibn ul Qayyim
Seeking refuge with Allah from Shaytan. Allah the Most High said, “And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allah. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.” [41:36]
Recitation of the two soorahs al-Falaq and an-Nas, as they have wondrous effect in seeking refuge with Allah from evil, weakening Shaytan and protection from him. This is why the Messenger, sallallahu `alayhi wa sallam, said: “No person seeks refuge with anything like the Mu`awwidhatayn (soorahs al-Falaq and an-Nas)”. [an-Nasaa’i, 5337]
Recitation of Ayat al-Kursi (2:255).
Recitation of soorah al-Baqarah. The Messenger, sallallahu `alayhi wa sallam, said, “The house in which al-Baqarah is recited is not approached by Shaytan.” [Muslim]
The final part of al-Baqarah. The Messenger, sallallahu `alayhi wa sallam, said, “Whoever recites the two last verses of al-Baqarah at night they will suffice him.” [Muslim]
Recitation of the beginning of soorah Mu’min (Ghafir), until His saying, “wa ilayhi-l-maseer” (to Him is the destination). (i.e. “Ha. Meem. The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing, the forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is no deity except Him; to Him is the destination.” [40:1-2])
Saying “la ilaha ill Allah wahdahu la sharika lah, lahul mulku wa lahul hamdu wa huwa `ala kulli shay’in qadir” (there is nothing worthy of worship except Allah, He has no partner, His is the Dominion and Praise, and He is able to do all things) a hundred times.
The most beneficial form of protection from Shaytan: abundance of remembrance of Allah, the Exalted.